ingénieur d\'études

Portuguese translation: engenheiro de projetos/projetista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ingénieur d\\\'études
Portuguese translation:engenheiro de projetos/projetista
Entered by: Linda Miranda

18:54 Nov 11, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
French term or phrase: ingénieur d\'études
Tenho apenas a definição:
http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/metiers/fiche-metier/...

Alguém me sabe dizer qual a tradução correta em PT-PT?
Muitíssimo grata!
Linda Miranda
Portugal
engenheiro projetista
Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt); a IATE não tem tradução em PT mas talvez possa servir de inspiração:
Domain INDUSTRY, PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
fr
Term ingénieur d'études
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Date
24/09/2003

da
Term projektingeniør
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Prof.E.Langer,DTH
Date
24/09/2003

de
Term Projektingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Europ.Konvent.fuer Stahlbau
Date
24/09/2003

el
Term μηχανικός έργου
Reliability
3 (Reliable)
Date
24/09/2003

en
Term project engineer
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

es
Term ingeniero proyectista
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv. Europ. de la Construct. Métallique
Date
24/09/2003

fi
Term projekti-insinööri
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Teknillinen patosanasto,luonnos,1996,Suurpadot-Suomen osasto ry,Helsinki
Date
24/09/2003

it
Term ingegnere di ufficio progetti
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Date
24/09/2003

nl
Term projectingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

Term ontwerpend ingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

sv
Term projektingenjör
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Terminologicentrum TNC (1999)
Term Note
termförslag
Date
19/05/2017
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 02:19
Grading comment
Obrigada, Teresa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3engenheiro projetista
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engenheiro projetista


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt); a IATE não tem tradução em PT mas talvez possa servir de inspiração:
Domain INDUSTRY, PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
fr
Term ingénieur d'études
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Date
24/09/2003

da
Term projektingeniør
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Prof.E.Langer,DTH
Date
24/09/2003

de
Term Projektingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Europ.Konvent.fuer Stahlbau
Date
24/09/2003

el
Term μηχανικός έργου
Reliability
3 (Reliable)
Date
24/09/2003

en
Term project engineer
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

es
Term ingeniero proyectista
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv. Europ. de la Construct. Métallique
Date
24/09/2003

fi
Term projekti-insinööri
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Teknillinen patosanasto,luonnos,1996,Suurpadot-Suomen osasto ry,Helsinki
Date
24/09/2003

it
Term ingegnere di ufficio progetti
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Date
24/09/2003

nl
Term projectingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

Term ontwerpend ingenieur
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Eur.Conv.for Constr.Steelwork
Date
24/09/2003

sv
Term projektingenjör
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Terminologicentrum TNC (1999)
Term Note
termförslag
Date
19/05/2017

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 02:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 84
Grading comment
Obrigada, Teresa!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Teresa!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search