GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Mar 18, 2014 |
French to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Luís Hernan Mendoza Brazil Local time: 05:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados) Explanation: Sugestão em Ptbr. Caso seja imperativo criar uma abreviação, eu optaria pelas iniciais de "Pessoal ligado à produção". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.