ETAM

Portuguese translation: PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ETAM
Portuguese translation:PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados)
Entered by: Luís Hernan Mendoza

09:48 Mar 18, 2014
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: ETAM
ETAM - employés, téchniciens et agents de maîtrise
daniamoreira
PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados)
Explanation:
Sugestão em Ptbr.

Caso seja imperativo criar uma abreviação, eu optaria pelas iniciais de "Pessoal ligado à produção".
Selected response from:

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 05:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados)
Luís Hernan Mendoza


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
PLP: Pessoal Ligado à Produção (Empregados, técnicos e encarregados)


Explanation:
Sugestão em Ptbr.

Caso seja imperativo criar uma abreviação, eu optaria pelas iniciais de "Pessoal ligado à produção".

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 05:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search