de présent

Portuguese translation: então, na ocasião

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de présent
Portuguese translation:então, na ocasião
Entered by: Isabel Vidigal

19:48 Apr 4, 2005
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Atlas Antigo
French term or phrase: de présent
Map IV/19 Shire of Cassel
“Bref c’est maintenant la coutume parmi les citoyens de Cassel, que tous les ans auparavant que de renouveller le magistrat, vingt hommes désignés par le magistrat qui est en charge DE PRÉSENT, à savoir quatorze hommes nobles, et autres dix de condition honnêtes desquels tous le Prince en choisit douze, à savoir, sept nobles, et cinq autres de moindre qualité, qu’il constitue juges du château et seigneurie de Cassel, avec un haut justicier établi par le prince.” P. 111

Não tenho mais contexto/texto.
Vanessa Marques
Portugal
Local time: 09:20
então
Explanation:
o magistrado então em funções

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 5 mins (2005-04-06 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

uma outra sugestão pode ser \"em exercício\", caso haja reservas quanto ao costume do termo \"em funções\" :)
Selected response from:

Isabel Vidigal
Brazil
Local time: 05:20
Grading comment
Obrigada a todos.
PS: O trabalho é em PT de Portugal :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5presentemente
Céline Godinho
4 +1então
Isabel Vidigal
5 -1no momento
Jacqueline Heggdorne Araujo (X)
3atualmente
Clauwolf


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de présent
atualmente


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacqueline Heggdorne Araujo (X): Veja a nota abaixo.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
de présent
presentemente


Explanation:
*

Céline Godinho
Portugal
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida
11 hrs
  -> Merci Ana! ;)

disagree  Jacqueline Heggdorne Araujo (X): Tradução muito literal. Este termo não é comum em português do Brasil (se este for o caso). Veja a nota abaixo.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
de présent
no momento


Explanation:
Penso que esta seja uma locução que cabe bem no contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 17 mins (2005-04-05 19:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

\"Presentemente\" é uma tradução muito literal. \"Então em funções\" está mais para português de Portugal. Permitam-me as(os) colegas, mas decerto não estou afirmando que vossas sugestões estejam erradas. \"Atualmente\" poderia ser utilizado, mas penso que \"o magistrado encarregado no momento\" ajusta-se melhor ao português do Brasil, caso seja isto o desejado pela colega Vanessa.

Jacqueline Heggdorne Araujo (X)
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Isabel Vidigal: acho o termo muito informal
13 mins
  -> Desculpe-me, mas a expressão por mim sugerida de forma alguma é "muito informal".
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de présent
então


Explanation:
o magistrado então em funções

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 5 mins (2005-04-06 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

uma outra sugestão pode ser \"em exercício\", caso haja reservas quanto ao costume do termo \"em funções\" :)

Isabel Vidigal
Brazil
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada a todos.
PS: O trabalho é em PT de Portugal :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
8 hrs
  -> obrigada Henrique!

disagree  Jacqueline Heggdorne Araujo (X): Sugestão dada está mais para português de Portugal. Seria este o caso? Veja a nota abaixo... Em comentário à observação abaixo, pergunto quantos dos "18.500 registros brasileiros da expressão "em funções" " realmente cabem no contexto...
17 hrs
  -> Existem 18.500 registros brasileiros da expressão "em funções", e não corresponde á realidade dizer que "então", nesse sentido, seja uma palavra usada exclusivamente em Portugal.

agree  IsaBelle van der Beek
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search