assembleuse-thermofilmeuse

Portuguese translation: máquina de alcear de película térmica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assembleuse-thermofilmeuse
Portuguese translation:máquina de alcear de película térmica
Entered by: Mariana Moreira

20:28 Oct 29, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: assembleuse-thermofilmeuse
Une assembleuse thermofilmeuse para a XXX
Pour les filiales XXX française, suisse et espagnole, l’entrepôt de Saint-Vulbas de YYY a créé une chaîne de montage exclusive: une assembleuse-thermofilmeuse.
Tout au long de l’année, les services marketing de chaque filiale décident de réaliser des kits promotionnels, réunissant au moins deux jouets dans un même lot: une Barbie et des vêtements, un circuit automobile et des petites voitures, etc. Semi-automatique, la machine effectue les opérations suivantes: ensachage de plusieurs jouets ensemble, chauffage au four à 140°, rétractage du film pour épouser la forme des jouets, collage d’une étiquette promotionnelle, et d’un code-barres si nécessaire, sans oublier le Contrôle Qualité final. Huit à treize collaborateurs peuvent opérer sur cette chaîne de montage, en un, deux, voire “3 x 8”.
Vanessa Marques
Portugal
Local time: 12:48
máquina de alcear de película térmica
Explanation:
Apenas uma sugestão
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 12:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1máquina de alcear de película térmica
Mariana Moreira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
máquina de alcear de película térmica


Explanation:
Apenas uma sugestão


    Reference: http://www.stag.pt/cgi-bin/novidades_promocoes.cgi?a=view
    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=612451
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
23 hrs
  -> Obrigada, Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search