dire des messes

Portuguese translation: mandar dizer/rezar missas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire dire des messes
Portuguese translation:mandar dizer/rezar missas
Entered by: Gil Costa

12:43 Oct 16, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-19 13:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Portuguese translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: dire des messes
faire dire des messes
Alba Liarth
Brazil
Local time: 20:00
(mandar) dizer missas
Explanation:
*
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 00:00
Grading comment
Obrigada Gil! Vou apenas fazer uma pequena adaptação para a variação do português do Brasil. Agora que você me deu uma grande ajuda, acredito que aqui no Brasil diríamos melhor: mandar rezar missas. Muito grata!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(mandar) dizer missas
Gil Costa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(mandar) dizer missas


Explanation:
*

Gil Costa
Portugal
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 74
Grading comment
Obrigada Gil! Vou apenas fazer uma pequena adaptação para a variação do português do Brasil. Agora que você me deu uma grande ajuda, acredito que aqui no Brasil diríamos melhor: mandar rezar missas. Muito grata!
Notes to answerer
Asker: Obrigada Gil! Vou apenas fazer uma pequena adaptação para a variação do português do Brasil. Agora que você me deu uma grande ajuda, acredito que aqui no Brasil diríamos melhor: mandar rezar missas. Muito grata!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Alves
6 mins
  -> Obrigado!

agree  Isabelle Mamede
15 mins
  -> Obrigado!

agree  Roger Chadel: embora em PT-BR eu diria "rezar missas"
1 hr
  -> Obrigado, Roger. Em PT-PT também se pode dizer "rezar missas".

agree  Spiridon: Sim mandar rezar missas
6 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search