15:37 Feb 12, 2013 |
French to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tina Duarte Portugal Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
tenha a certeza de que/queira estar certo/Pode estar certo Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sugestão abaixo Explanation: Sugestão de formulação: "Excelentíssimo Cônsul-Geral, o Senhor pode estar convicto da nossa disponibilidade" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Esteja, Excelentíssimo Cônsul-Geral, certo... Explanation: Sugestão. Esteja, Excelentíssimo Cônsul-Geral, certo da nossa disponibilidade. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|