un encadré

Portuguese translation: uma caixa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un encadré
Portuguese translation:uma caixa
Entered by: Cristina Serra

17:48 Jan 12, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters /
French term or phrase: un encadré
Charte graphique : 6 règles & astuces




La seule police de caractère autorisée reste le Verdana.


Bannissez les capitales pour les titres ou les noms propres. Ne soulignez pas.


N’utilisez pas d’encadrés pour placer un titre ou un message important.
Cristina Serra
Portugal
Local time: 04:52
uma caixa
Explanation:
***
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 04:52
Grading comment
Encore une fois, merci Martine!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5uma caixa
Martine COTTARD
3um quadro
Andrea Panizza (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
uma caixa


Explanation:
***

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 04:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Grading comment
Encore une fois, merci Martine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariaFilomena: ou "limites"?
5 mins
  -> obrigada MariaFilomena

agree  Soraya Guimarães Hoepfner: concordo com caixa (ref. a caixa de texto)
10 mins
  -> obrigada Soraya

agree  Gil Costa: Não tinha visto a sua resposta, mas, na verdade, "caixa" parece-me mais adequado a este contexto.
16 mins
  -> obrigada Gil

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
28 mins
  -> Coucou Teresa, merci !

agree  Sara Sousa Soares
2 hrs
  -> merci Sara
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
um quadro


Explanation:
sou novata por aqui, mas gostaria de deixar uma sugestão...

Andrea Panizza (X)
France
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search