GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:48 Apr 20, 2010 |
French to Portuguese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Sousa Soares Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rasura aprovada |
| ||
4 | referência aprovada, inserção aprovada |
| ||
3 | Ratificam |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
rasura aprovada Explanation: Costuma fazer-se esta referência no fim do documento, quando foi feita alguma rasura ao corpo do texto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ratificam Explanation: Concordam e assinam |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
referência aprovada, inserção aprovada Explanation: ... ou emenda aprovada se for o caso. Diria assim... Espero que ajude! -------------------------------------------------- Note added at 58 days (2010-06-18 09:22:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Muito obrigada, Gil, disponha sempre!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.