ça vous booste son nounours léthargique

Portuguese translation: faz afastar a sensação de entorpecimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ça vous booste son nounours léthargique
Portuguese translation:faz afastar a sensação de entorpecimento
Entered by: Gil Costa

01:50 Dec 11, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / Rencontres entre personnes
French term or phrase: ça vous booste son nounours léthargique
"Et puis, puisqu’on ne bouge jamais mieux que dans sa tête, pourquoi ne pas changer d’air intérieur... Une nouvelle rencontre, ça vous booste son nounours léthargique"
Gil Costa
Portugal
Local time: 15:29
faz afastar a sensação de entorpecimento
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:29
Grading comment
Agradeço todas as sugestões dadas.
Boas Festas para todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1faz afastar a sensação de entorpecimento
Maria Teresa Borges de Almeida
3vai dar uma sacudida
Stefania Buonamassa (X)
3dá uma levantada
Danièle Horta


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vai dar uma sacudida


Explanation:
Bom dia! Friso que não compreendo muito bem aquele "son" já que o pronome anterior está na segunda pessoa plural, porém, considerando que "booste" é um anglicismo, e indica "faz crescer, dá impulso" e o nounours léthargique seria um ursinho adormecido, daqueles que as crianças levam para a cama (mas tenho certeza de que você já sabe disso), eu proponho a tradução que indiquei, obviamente não literal mas analogamente coloquial. Espero ter dado pelo menos uma luzinha....

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faz afastar a sensação de entorpecimento


Explanation:
Sugestão

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 118
Grading comment
Agradeço todas as sugestões dadas.
Boas Festas para todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Sousa Soares
1 hr
  -> Obrigada, Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dá uma levantada


Explanation:
Em PT / BR usaria esta expressão.

En ce qui concerne l'usage de "SON": en accord grammatical avec "ÇA". Um abraço !


    Reference: http://pelomeiofio.blogspot.com/2009/05/uau-de-repente-minha...
Danièle Horta
France
Local time: 16:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search