bons plans

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bons plans
Portuguese translation:bons negócios
Entered by: Sara Assureira

09:40 May 29, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: bons plans
Alguma sugestão para este termo? Ando às voltas desde ontem...


Contexto:


"le site des bons plans et des bonnes astuces"
Sara Assureira
Portugal
Local time: 16:40


Summary of answers provided
4 +1boas ideias
Martine COTTARD
4 +1escolhas certas/boas escolhas
Gil Costa
3 +1dicas
Olabonjour
4O sitio dos truques e das opcoes certas
Marco Santos
3estratagemas
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estratagemas


Explanation:
Sug.

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 118
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
boas ideias


Explanation:
e boas dicas!

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Obrigada Martine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan
8 hrs
  -> merci imatahan !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dicas


Explanation:
sugestão

Olabonjour
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao: gostei desta!
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escolhas certas/boas escolhas


Explanation:
É mais uma sugestão.

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: Obrigada Gil


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Santos: a primeira opcao soa muito bem mesmo :)
3 days 21 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
O sitio dos truques e das opcoes certas


Explanation:
.

Marco Santos
France
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search