Siret

13:20 Jan 12, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: Siret
Siret aparece muitas vezes traduzido como NIPC no entanto em locais credíveis como o Eur-Lex, este termo não é traduzido. Qual a vossa opinião? Traduzir por NIPC será o mais correto?
Nelia Antunes
Portugal


Summary of answers provided
4NIF/CNPJ
Magali de Vitry


Discussion entries: 7





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
NIF/CNPJ


Explanation:
Em Portugal corresponde ao NIF (número de identificação fiscal) e no Brasil ao CNPJ (cartão nacional de pessoa jurídica )

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2017-01-12 19:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Vocês têm toda razão para pessoa jurídica em PT é o NIRE e não o NIF. Mil desculpas

Magali de Vitry
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naiana Bueno (X)
2 hrs

disagree  François Azevedo: SIRET em Portugal é NIPC. O NIF vale para pessoas singulares e não colectivas (empresas). Quanto ao Brasil o CNPJ está correto.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search