GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:53 Feb 20, 2019 |
French to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Toldos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | conselhos/recomendações essenciais |
| ||
4 | regras de ouro |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
conselhos/recomendações essenciais Explanation: Conforme discussão acima. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
regras de ouro Explanation: Eu utilizaria esta expressão. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2019-02-20 21:02:14 GMT) -------------------------------------------------- É, aliás, uma expressão que utilizo frequentemente. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-02-20 23:59:40 GMT) -------------------------------------------------- sim, também depende do tipo de instruções e do registo de língua. "Recomendações importantes" é também perfeitamentae adequado. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.