GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Sep 14, 2007 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Postes eléctricos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Leonor Acevedo-Miranda Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | flecha máxima nominal |
| ||
4 | flecha para o vão nominal /flecha do vão nominal |
| ||
3 | sinal/seta |
|
sinal/seta Explanation: Pylone de suspension: suporte de linha eléctrica portée: (estrutura, pilar) carga suportada |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
flecha máxima nominal Explanation: A finalidade da flecha é "la portée". nestas situações, o que importa é saber o alcance máximo da flecha: por isso dou a sugestão acima. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flecha para o vão nominal /flecha do vão nominal Explanation: Ver p. ex. "Em muitas circunstâncias na prática, a relação entre a flecha e o vão é pequena..." ou "... ocorre um incremento de 0,274m na flecha do vão central do cabo..." em: http://www.lmc.ep.usp.br/people/pauletti/Publicacoes_arquivo... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.