11:47 Oct 13, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Frais de port | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Neyf Almeida Brazil Local time: 04:32 | ||||
Grading comment
|
custo de envio/frete Explanation: Diria no singular. Consta em um livro de teoria da tradução de um curso que eu fiz que sempre se deve usar o singular quando possível. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 mins confidence:
45 mins confidence:
1 hr confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|