Conférence-performée

14:30 Dec 9, 2016
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Qual a expressão correta em português
French term or phrase: Conférence-performée
Qual será a expressão coreta em português? Trata-se da programação de uma sala de espetáculos.
Gerson Costa
Portugal


Summary of answers provided
4 +1conferência-demonstração ou conferência-performance
expressisverbis
4Prospecto
Rafael Romao


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prospecto


Explanation:
sugestão

Example sentence(s):
  • Prospecto do espetáculo

    https://www.priberam.pt/dlpo/prospecto
    Reference: http://www.sinonimos.com.br/prospecto/
Rafael Romao
Brazil
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conferência-demonstração ou conferência-performance


Explanation:
Para pt-pt, de fonte fiável:

CONFERÊNCIA-DEMONSTRAÇÃO "I was here" de João Fiadeiro

28 NOV 2015

João Fiadeiro apresenta a conferência-performance I was here que revisita a peça I am here criada em 2003 e que, por sua vez, visita o universo da artista plástica Helena Almeida. Este "hábito” de re-visitar, re-habitar, viver a mesma coisa, mas de um outro prisma, de uma outra perspectiva, acompanha desde sempre o modus operandi de João Fiadeiro. O dispositivo da "conferencia-demonstração”, lugar híbrido entre a apresentação e a representação, entre a performance e o documento, amplifica ainda mais esse modo de operar, possibilitando a experiência simultânea do estar "presente-ausente” tão caro ao pensamento de Fiadeiro.
http://www.serralves.pt/pt/actividades/conferencia-demonstra...

http://www.academia.edu/5750940/La_conférence-performance_le...

expressisverbis
Portugal
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
45 mins
  -> Obrigada Mário.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search