Finitions bord côtes

Polish translation: Wykończenie ściągaczem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Finitions bord côtes
Polish translation:Wykończenie ściągaczem

10:33 Jul 12, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-15 23:55:29 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Description d'un pull
French term or phrase: Finitions bord côtes
Pull manches ¾. Maille grosse jauge ajourée. Coupe ample. Base fendue sur les côtés, dos plus long. Col rond dégagé. Finitions bord côtes à la base, aux poignets et au col. Pull en 63% acrylique, 37% fils métal.
Anna Davies
France
Local time: 12:07
Wykończenie ściągaczem
Explanation:
imho
Selected response from:

maogo
Local time: 12:07
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wykończenie ściągaczem
maogo


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wykończenie ściągaczem


Explanation:
imho

maogo
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search