voir sa superficie doubler / tripler

Polish translation: przewidywać dwukrotne/trzykrotne zwiększenie powierzchni (magazynów)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:voir sa superficie doubler / tripler
Polish translation:przewidywać dwukrotne/trzykrotne zwiększenie powierzchni (magazynów)
Entered by: Magdalena Rogala

09:04 Oct 3, 2012
French to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other
French term or phrase: voir sa superficie doubler / tripler
Chodzi mi o to, co to za konstrukcja, czy gdzieś istnieje jakiś jej opis? Zdanie oryginalne brzmi: "Pouvant stocker jusqu’à 9 000 palettes, l’entrepôt *va voir sa superficie doubler*." Jak się nazywa taka konstrukcja zdaniowa? Voir quelque chose faire quelque chose?
Magdalena Rogala
Poland
Local time: 17:32
przewidywać dwukrotne/trzykrotne zwiększenie powierzchni (magazynów)
Explanation:
przewidywać dwukrotne/trzykrotne powiększenie powierzchni (magazynów)
w znaczeniu "spodziewać się" "mieć w projekcie" "oczekiwać"
To jest powszechnie używana konstrukcja zdaniowa, coć w rodzaju idiomu, nie można tego tłumaczyć dosłownie

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2012-10-03 16:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

w tym konretnym zdaniu: "przewidywane jest zwiększenie...."
Selected response from:

Hania Pietrzyk
France
Local time: 17:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5przewidywać dwukrotne/trzykrotne zwiększenie powierzchni (magazynów)
Hania Pietrzyk


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
przewidywać dwukrotne/trzykrotne zwiększenie powierzchni (magazynów)


Explanation:
przewidywać dwukrotne/trzykrotne powiększenie powierzchni (magazynów)
w znaczeniu "spodziewać się" "mieć w projekcie" "oczekiwać"
To jest powszechnie używana konstrukcja zdaniowa, coć w rodzaju idiomu, nie można tego tłumaczyć dosłownie

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2012-10-03 16:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

w tym konretnym zdaniu: "przewidywane jest zwiększenie...."

Hania Pietrzyk
France
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search