Polypropylène extrudé soufflé

Polish translation: PP ISBM/Polipropylen do wtrysku z rozdmuchem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Polypropylène extrudé soufflé
Polish translation:PP ISBM/Polipropylen do wtrysku z rozdmuchem
Entered by: Hania Pietrzyk

08:36 May 18, 2010
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / prod. do obróbki pow. me
French term or phrase: Polypropylène extrudé soufflé
Nature du tissu des lingettes pré-imprégnées
Hania Pietrzyk
France
Local time: 23:31
PP ISBM/Polipropylen do wtrysku z rozdmuchem
Explanation:
a ściślej polipropylen do wtrysku z rozdmuchem i rozciąganiem
ale termin podany przez Magdalenę też jest poprawny
http://www.plastech.pl/katalog-firm/firma_1853/Borealis-Pols...
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 23:31
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1PP ISBM/Polipropylen do wtrysku z rozdmuchem
Maria Schneider
3Polipropylen wytlaczany z rozdmuchem
Magdalena Czajka-Dion


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Polipropylen wytlaczany z rozdmuchem


Explanation:
Tak mi sie wydaje, ale jakos bardziej widze tu folie, a nie "chusteczki". Moze tym tropem pojsc nalezy.

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2010-05-18 09:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.latek.com.pl/pl,235_polipropylenowa-pp.html;
http://www.opakowania24.com/aktualnosci.php?dzial=technologi...


    Reference: http://www.plasticseurope.pl/UserFiles/File/20080114/3-Tworz...
    Reference: http://www.chem.uw.edu.pl/people/AMyslinski/Kaim/ttsz.pdf
Magdalena Czajka-Dion
France
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
PP ISBM/Polipropylen do wtrysku z rozdmuchem


Explanation:
a ściślej polipropylen do wtrysku z rozdmuchem i rozciąganiem
ale termin podany przez Magdalenę też jest poprawny
http://www.plastech.pl/katalog-firm/firma_1853/Borealis-Pols...

Maria Schneider
Poland
Local time: 23:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Lekawa
5 days
  -> dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search