16:15 Sep 24, 2009 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Management / Boutique de gestion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michał Szcześniewski Poland Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Inkubator przedsiębiorczości |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Inkubator przedsiębiorczości Explanation: Oto definicja jednego z francuskich BdG: Seven years ago, representatives from business, banks and the local community in the French département of Saône et Loire set up a Boutique de Gestion (‘management shop’). It promotes entrepreneurship and local development, and provides information and support to people who want to start a small business. A więc skierowane do drobnych przedsiębiorców, podobnie jak większość inkubatorów. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.