GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Feb 17, 2011 |
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / stal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laguna Poland Local time: 19:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | nieobrobione po walcowaniu |
|
nieobrobione po walcowaniu Explanation: to wlasnie to znaczy. 30 lat temu pracowalem w walcowni Huty K-ce, walcowke sie np. szlifowalo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.