GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Dec 30, 2014 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Witold Lekawa Poland Local time: 20:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pozostawić niewypełnione (rubryki, itd.) |
|
pozostawić niewypełnione (rubryki, itd.) Explanation: Il existe en français plusieurs possibilités de rendre en français le sens " pozostawić niewypełnione (rubryki, itd.) " : mettre en blanc, laisser en blanc, laisser à blanc. L'antonyme : (remplir) sans laisser de blanc. " Mettre à blanc " peut être ambigu, il peut vouloir dire aussi " nettoyer " (p. ex. une chambre d'hôpital). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.