sertit le col de la bouteille

Italian translation: sigilla il collo della bottiglia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sertit le col de la bouteille
Italian translation:sigilla il collo della bottiglia
Entered by: BdiL

21:21 Oct 19, 2016
French to Italian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: sertit le col de la bouteille
Notre Brut est l’un des derniers à se présenter sous un habillage étain qui sertit le col de la bouteille d’une manière irréprochable.

Salve a tutti, anche questa volta ho cercato su vari vocabolari e soprattutto sul glossario di Proz questa espressione ma non sono riuscito a trovare l’equivalente adatto in questo contesto.

Ho trovato solo aggraffare e incastonare ma non mi convincono.

Ho pensato a questa versione:

Il Brut è uno degli ultimi vini da presentare sotto un rivestimento in peltro da mettere sul collo della bottiglia in maniera ineccepibile.

Vi ringrazio in anticipo.
Francesco Palmieri
Ireland
Local time: 06:03
sigilla il collo della bottiglia
Explanation:
Così si comunicano le due idee di sicurezza/sanità e di decorazione che arricchisce. [v. "sous un habillage étain " e "d’une manière irreproachable" che ben si accompagnano con la traduzione che suggerisco.]
Maurizio

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-10-20 09:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, il correttore ha colpito ancora e ha trasfigurato irréprochable in irreproachable!
Selected response from:

BdiL
Italy
Local time: 07:03
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sigilla il collo della bottiglia
BdiL
3aderisce al collo della bottiglia
dandamesh
Summary of reference entries provided
sertir / sertissage
Françoise Vogel

Discussion entries: 10





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aderisce al collo della bottiglia


Explanation:
si riferisce alla capsula di stagno che quasi s'incastona nel collo della bottiglia
http://vinovini.it/vino-capsula-bottiglia

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-10-19 22:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

stagnola di preferenza

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2016-10-19 22:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

qui usano "si adagia"
Polilaminato - Mondial Capsule
www.mondialcapsule.com › prodotti › p...
... quei vini che devono, comunque, distinguersi anche a livello di packaging. Applicata alla bottiglia con le stesse metodiche dello stagno, anch'essa si adagia

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sigilla il collo della bottiglia


Explanation:
Così si comunicano le due idee di sicurezza/sanità e di decorazione che arricchisce. [v. "sous un habillage étain " e "d’une manière irreproachable" che ben si accompagnano con la traduzione che suggerisco.]
Maurizio

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-10-20 09:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, il correttore ha colpito ancora e ha trasfigurato irréprochable in irreproachable!

BdiL
Italy
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie 1000!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: ottimo, meglio ancora sugella/ ah ah, tra sigilla e suggella pure il mio correttore e' diventato creativo (sto pure senza occhiali...)
1 hr
  -> **suggella** C'est vrai, merci.

agree  enrico paoletti
3 hrs
  -> Grazie, Enrico.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: sertir / sertissage

Reference information:
Illustrazioni dettagliate:
http://www.miseenbouteille.info/capsulevis.htm

qui indicato come "rullattura"
http://www.robinoegalandrino.it/fr/produits/capsuleuses/astr...
http://www.robinoegalandrino.it/it/prodotti/capsulatrici/ast...

Numerosi siti con rullare / rullatura

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-20 10:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

woops, una "t" sola

www.spagni.com/pdf/Cat50/27-28catAVVITARICI.pdf
Filettatura e rullatura di capsule alluminio

Tappi in enologia, parte IV - Ersa
www.ersa.fvg.it/informativa/notiziario-ersa/anno/2009/.../f...
Bottiglie bordolesi
con bocca BVS 30/6 tappate con tappo a vite e testata di rullatura... il tappo è correttamente 'rullato' sulla bottiglia.

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search