CUBE

Italian translation: orsetto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CUBE
Italian translation:orsetto
Entered by: Teresa Sassani

18:48 Jun 4, 2006
French to Italian translations [PRO]
Slang / gay world
French term or phrase: CUBE
Il testo (chat/incontri) elenca queste 'figure': BEARS - NOUNOURS - CHUBBY - CUBE - LASCARDS
Chi mi aiuta a trovare un termine italiano per CUBE?
(Gli altri li ho resi con ORSETTI - PELOUCHE - CHUBBY e RAGAZZACCI - che ne dite?)
GRAZIE
Teresa
Teresa Sassani
Italy
Local time: 02:55
orsetto
Explanation:
Credo si intenda "cubs". Secondo http://gaylife.about.com/cs/gaylifeglossary/g/cub.htm
"cub" è un orso giovane, con poca esperienza. Io tradurrei "bears" con "bears" o "orsi", e "cubs" con "orsetti".

Qui c'è una conferma:
http://www.gruppobearsardinia.it/index.php?option=com_conten...

Per "ragazzacci" non so... non l'ho mai sentito dire, ma non sono esperto...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-06-04 19:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

invece di "pelouche" direi "teddy bears", vedendo il sito italiano
Selected response from:

Giorgio Testa
Italy
Local time: 02:55
Grading comment
Ancora un doppio grazie, Giorgio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4orsetto
Giorgio Testa


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cub
orsetto


Explanation:
Credo si intenda "cubs". Secondo http://gaylife.about.com/cs/gaylifeglossary/g/cub.htm
"cub" è un orso giovane, con poca esperienza. Io tradurrei "bears" con "bears" o "orsi", e "cubs" con "orsetti".

Qui c'è una conferma:
http://www.gruppobearsardinia.it/index.php?option=com_conten...

Per "ragazzacci" non so... non l'ho mai sentito dire, ma non sono esperto...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-06-04 19:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

invece di "pelouche" direi "teddy bears", vedendo il sito italiano

Giorgio Testa
Italy
Local time: 02:55
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ancora un doppio grazie, Giorgio
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search