point relais

Italian translation: point relais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:point relais
Italian translation:point relais
Entered by: Viviane Brigato

09:52 Sep 28, 2012
French to Italian translations [PRO]
Retail
French term or phrase: point relais
Livraison au point relais.


Je n'arrive pas à trouver l'équivalent IT!!!
Viviane Brigato
Italy
Local time: 01:21
point relais/presso esercizio vicino al destinatario
Explanation:
io lascerei point relais o anche
punto di raccolta/di ritiro
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:21
Grading comment
Meri Ivana
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1consegna centralizzata
Carole Poirey
3 +1punto ritiro
Françoise Vogel
3point relais/presso esercizio vicino al destinatario
Ivana Giuliani


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consegna centralizzata


Explanation:
je ne sais pas si c'est l'équivalent mais c'est une forme de " consegna centralizzata "

http://www.12vda.it/ambiente/9514-decolla-il-servizio-citypo...

Carole Poirey
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pizzuti
49 days
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
point relais/presso esercizio vicino al destinatario


Explanation:
io lascerei point relais o anche
punto di raccolta/di ritiro

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Meri Ivana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
punto ritiro


Explanation:
ad esempio

Il Biologico a Bologna - Ordina il tuo cestino bio online! - Punti di ritiro
www.ilbiologicoabologna.it/.../ritiro-presso-sede-f...
Nessun problema, esiste l'alternativa: ritiri tu stesso il tuo cestino bio presso un punto ritiro in città. Grazie a ...

Françoise Vogel
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivana Giuliani: avevo già inserito questa proposta...no figurati non amo fare la prima attrice...ahahahah. Ciaoooo e buona giornata!
1 hr
  -> ciao Ivana! avevo visto solo le tue proposte ma non le spiegazioni, nessun desiderio di rubare la scena ;-)

agree  claudiabi: preferisco con la preposizione: "punto DI ritiro", ma per me è ok
1 hr
  -> grazie Claudia! non è una traduzione vera e propria ma credo sia in uso nei GAS, i gruppi di acquisto solidale
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search