GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:20 Dec 3, 2004 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Nutrition / componenti di surgelati | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 20:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Vedi spiegazione |
| ||
4 +1 | (partita) sottoposta a controllo per la presenza di metalli |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
METAL DETECTÉ Vedi spiegazione Explanation: Ciao Simonetta, prova con "presenza di metalli" o "metallo/i presente/i". L'ho già trovato in documenti cartacei. Buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-12-03 17:00:23 GMT) -------------------------------------------------- Il metal detector è usato per l\'alimento o per controllare che non ci siano cose metalliche nascoste nell\'imballaggio? Cioè: è un problema aeroportuale (et similia) o di presenza di metalli nel cibo? |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
40 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|