GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:50 Jun 18, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vi sono ancora opportunità d'affari nel settore |
| ||
2 | affari da cogliere |
|
affari da cogliere Explanation: c'è ancora la possibilità di fare affari. Questa è la mia interpretazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vi sono ancora opportunità d'affari nel settore Explanation: renderei così... -------------------------------------------------- Note added at 33 min (2014-06-18 10:23:13 GMT) -------------------------------------------------- togli nel settore.. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|