GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:13 Jun 13, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | scrivere le riserve |
| ||
3 | effettuare le riserve |
|
scrivere le riserve Explanation: La dicitura standard per i pacchi postali è "accetto con riserva", si parla sempre di scrivere le riserve https://www.google.it/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es... la formula standard francese dovrebbe proprio essere procéder à des réserves http://www.lavage-et-repassage.com/lavage-et-repassage-cgv/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effettuare le riserve Explanation: Fermo restando il diritto di recesso riconosciuto all’ Utente, sarà cura dello stesso procedere alla verifica della spedizione al momento della consegna ed **effettuare le riserve** e le contestazioni che ritiene fondate nonché rifiutare il pacco se dovesse riscontrare che lo stesso possa essere stato aperto o se il pacco dovesse presentare tracce evidenti di deterioramento. Tali contestazioni devono essere indicate sulla bolla di consegna e comunicate a BigBrand a mezzo e-mail all’indirizzo di cui al punto 1, indicando il numero di ordine, prodotto e i vizi riscontrati. BigBrand provvederà ad aprire un’ indagine presso il trasportatore. L’ Utente sarà tempestivamente avvisato dell’ apertura dell’indagine a mezzo indirizzo di posta elettronica. Reference: http://www.bigbrandoutlet.it/cms.aspx?idPage=3 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.