entraînement électro-systolique couplé à ... (URGENT)

Italian translation: pacemaker-defibrillatore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entraînement électro-systolique couplé à un défibrillateur
Italian translation:pacemaker-defibrillatore
Entered by: elysee

10:59 Jul 21, 2005
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / centre cardio-thoracique
French term or phrase: entraînement électro-systolique couplé à ... (URGENT)
si tratta della lettera di un medico specializzato ad un paziente:

je suis tout à fait d'accord avec le fait que vous devez bénéficier d'une expertise échographique et électro-physiologique précise, pour voir si vous pouvez bénéficier d'un entraînement électro-systolique 3 chambres, voire un *** entraînement électro-systolique couplé à *** un défibrillateur qui n'améliorera pas la situation hémodynamique, mais qui diminuera les risques de mort par troubles du rythme.

Merci beaucoup!
elysee
Italy
Local time: 21:05
pacemaker-defibrillatore
Explanation:
Pacemaker*
Anglais : pacemaker.
Dernière modification : 23/05/2005
Synonyme(s) : Entraînement électrosystolique*, Stimulateur cardiaque*, Stimulateur artificiel*, Pile*.


www.assobiomedica.it/Upload/S/Schedapacemaker.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 19 mins (2005-07-21 13:19:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

scusa, combino sempre qualche pasticcio quando copio-incollo i link...
Selected response from:

paola sandrini
Italy
Local time: 21:05
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pacemaker-defibrillatore
paola sandrini


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entraînement électro-systolique couplé à ... (URGENT)
pacemaker-defibrillatore


Explanation:
Pacemaker*
Anglais : pacemaker.
Dernière modification : 23/05/2005
Synonyme(s) : Entraînement électrosystolique*, Stimulateur cardiaque*, Stimulateur artificiel*, Pile*.


www.assobiomedica.it/Upload/S/Schedapacemaker.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 19 mins (2005-07-21 13:19:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

scusa, combino sempre qualche pasticcio quando copio-incollo i link...

paola sandrini
Italy
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie 1000!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search