co-brandée

Italian translation: versione co-branding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: co-brandée
Italian translation:versione co-branding
Entered by: Maria Cristina Chiarini

08:54 Apr 10, 2013
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
French term or phrase: co-brandée
Cari colleghi, non trovo il termine italiano.
Nel testo si parla di una Guida professionale che viene proposta anche nella sua versione co-brandée
ai componenti di un'associazione.
Grazie,
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 03:19
versione co-branding
Explanation:
qui lo userei

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-04-10 09:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

intendo l'inglese

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-04-10 09:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

per condivisione di marchi si dice
co-branding

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2013-04-10 09:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire-Marketing/Co...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-04-10 09:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Keller 2002) o l'introduzione di un nuovo prodotto solo in versione co-branding, con caratteristiche distintive e benefici aggiuntivi rispetto agli altri prodotti della ...

http://books.google.it/books?id=9tS5XHKM_ysC&pg=PA76&lpg=PA7...
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:19
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4versione co-branding
Ivana Giuliani
3produit en collaboration
enrico paoletti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
produit en collaboration


Explanation:
avec d'autres partnaires

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
versione co-branding


Explanation:
qui lo userei

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-04-10 09:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

intendo l'inglese

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-04-10 09:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

per condivisione di marchi si dice
co-branding

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2013-04-10 09:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire-Marketing/Co...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-04-10 09:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Keller 2002) o l'introduzione di un nuovo prodotto solo in versione co-branding, con caratteristiche distintive e benefici aggiuntivi rispetto agli altri prodotti della ...

http://books.google.it/books?id=9tS5XHKM_ysC&pg=PA76&lpg=PA7...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: sono d'accordo http://it.wikipedia.org/wiki/Co-branding
23 mins
  -> Grazie.

agree  Camilla D. (X): sono d'accordo anch'io per l'utilizzo dell'inglese
34 mins
  -> Grazie.

agree  P.L.F. Persio: in italiano diventerebbe un po' farraginosa.
4 hrs
  -> Grazie.

agree  Chiara Zanone
7 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search