GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Jul 8, 2014 |
French to Italian translations [Non-PRO] Management / Verwaltung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oriana W. Italy Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | In programma |
| ||
3 +1 | Allo studio |
|
In programma Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Allo studio Explanation: Sembra si tratti di una possibilità allo studio. -------------------------------------------------- Note added at 12 minutes (2014-07-08 09:37:48 GMT) -------------------------------------------------- è quello che intendo anch'io "allo studio" cioè in fase di studio/di valutazione. Di che tipo di documento si tratta? Ci vorrebbe maggiore contesto. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.