GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Sep 2, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Sito e riviste per famigl | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabella Aiello France Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | girovaghe |
| ||
3 | "sempre in giro" |
| ||
3 | pendolari |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"sempre in giro" |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
girovaghe Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 20 min (2015-09-02 14:33:37 GMT) -------------------------------------------------- in una parola .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"sempre in giro" Explanation: Il senso è quello, Giuseppe. Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pendolari Explanation: Se ci si riferisce agli spostamenti continui per lavoro .... -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2015-09-03 17:38:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Don't trouble, Beppe ! A me vanno bene anche le altre risposte !!! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins peer agreement (net): +3 |
Reference: "sempre in giro" Reference information: Il senso è quello, Giuseppe. |
| ||
Note to reference poster
| |||