GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:09 Jun 7, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 04:42 | ||||||
Grading comment
|
per quanto riguarda le vostre attività Explanation: o simplicemente "garantita riguardo alle vostre......." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in base alla (e) vostra(e) propria (e) attività Explanation: www.toroassicurazioni.it/Prodotti/Professioni/Area-Progettuale-ed-Edile/ Aggiunge serenità alla vostra professione ... In aggiunta alle garanzie di base previste per ciascuna figura professionale è prevista una scheda di copertura ad hoc e condizioni aggiuntive specifiche e personalizzate in base all'attività svolta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in relazione alle vostre specifiche attività Explanation: , |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
secondo le/in base alle vostre capacità Explanation: alternativa... io avrei scelto una delle " due " -------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2014-06-07 12:41:37 GMT) -------------------------------------------------- "attività ", scusami Dario... stavo traducendo un file .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.