09:25 Aug 28, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Science - Idioms / Maxims / Sayings / BIOLOGY | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | darsi pensiero / preoccuparsi / crucciarsi |
| ||
4 | farsi dominare dall'ossessione |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
farsi dominare dall'ossessione Explanation: (suite) ...che il fattore unico siano le tette? [Sono "vecchia scuola" e per me il seno sta fra le tette o comunque vogliate chiamarle.] E grazie ai dialettici tutti. Maurizio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
darsi pensiero / preoccuparsi / crucciarsi Explanation: Il senso è questo, ma sembra poco chiaro il rapporto con il resto della frase. -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2016-08-28 09:39:56 GMT) -------------------------------------------------- Frase che, del resto, è quanto meno stranissima. :-) Speriamo che ci vengano in soccorso i madrelingua. -------------------------------------------------- Note added at 19 min (2016-08-28 09:45:15 GMT) -------------------------------------------------- Posso forse ipotizzare che qui il termine di domanda abbia il significato di "prendersi la briga / il fastidio di...", in un'ottica comico-surreale in cui forse l'autore ha ideato la frase, che culminerebbe appunto nella parte successiva. -------------------------------------------------- Note added at 22 min (2016-08-28 09:47:48 GMT) -------------------------------------------------- Non so se il contesto può aiutarti e se puoi riportarlo per maggior chiarezza. -------------------------------------------------- Note added at 24 min (2016-08-28 09:50:08 GMT) -------------------------------------------------- Nessun problema se poni un'altra domanda, ma la seconda parte non sembra oscura dal punto di vista letterale, bensì da quello del senso effettivo e, appunto, del rapporto con il senso generale della frase. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-08-28 10:44:58 GMT) -------------------------------------------------- Temo invece di sì! :-) A mio modesto avviso, mettendo insieme la supposizione di Françoise con la tua, è come se si fosse accesa una lampadina, e che tutta la frase sia diventata improvvisamente chiarissima. Credo che entrambe abbiate colto nel segno: forse l'autrice del testo è una donna, ma in ogni caso credo che sia il ragionamento di Françoise che il tuo siano corretti. Altrimenti non vedrei altra spiegazione per questa frase. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-08-28 11:20:22 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: "e sembra che tutta la frase sia diventata improvvisamente chiarissima". -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2016-08-28 12:17:59 GMT) -------------------------------------------------- Grazie al tuo stesso suggerimento, la frase potrebbe essere: "Bisogna allora darsi pensiero / preoccuparsi per questo / prendere la cosa / il fatto in seria considerazione e puntare tutto sul seno? / concentrare tutta l'attenzione sul seno? / mettere il seno al centro dell'attenzione?" -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2016-08-28 12:58:19 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla! A presto e buona Domenica. -------------------------------------------------- Note added at 10 giorni (2016-09-08 09:08:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Benedetta. Il punteggio è arrivato in questo momento. Buon lavoro e buona giornata! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||