les caisses pleines

Italian translation: I forzieri pieni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les caisses pleines
Italian translation:I forzieri pieni
Entered by: AVAT

13:43 Jul 9, 2019
French to Italian translations [PRO]
History / les caisses pleines
French term or phrase: les caisses pleines
Tout commence ici, sur cette terre marécageuse où le Chevalier d’Augerville et ses fils, construisent un colombier entouré de remparts.
Cependant aucune femme ne veut vivre là. Sans descendance, la dynastie des Augerville disparait.
Mais pas le colombier… qui est repris par les frères de Beaumont, chevaliers de haut lignage. Avec l’or rapporté des Croisades, le colombier devient château fort.
Quand leur héritier, Jean de Beaumont rentre à son tour des Croisades les caisses pleines, le château s'agrandit encore.


Intende dire "con le tasche piene" di oro? Grazie :)
Fabio Forleo
Italy
Local time: 12:04
I forzieri pieni
Explanation:

Più che le tasche, direi i forzieri pieni (d'oro)

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 19 ore (2019-07-12 09:35:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego Fabio, buon lavoro !
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 12:04
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5I forzieri pieni
AVAT


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
I forzieri pieni


Explanation:

Più che le tasche, direi i forzieri pieni (d'oro)

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 19 ore (2019-07-12 09:35:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego Fabio, buon lavoro !

AVAT
Italy
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine de Bernard
5 mins
  -> Merci Antoine ! :)

agree  Luca Gentili: aggiungerei "con" prima dei forzieri
26 mins
  -> Grazie Luca :)

agree  Simon Charass: 100%
5 hrs
  -> Merci bien Simon, bonne soirée ! :)

agree  Oriana W.
21 hrs
  -> Merci Orlea, bonne journée ! :)

agree  Dario Natale
1 day 6 hrs
  -> Grazie Dario! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search