fatigue

09:20 Feb 8, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History
French term or phrase: fatigue
Si descrive una colonia penale del XVIII secolo in Francia. Chiedo se per caso c'è un termine equivalente in italiano o comunque buoni suggerimenti per la traduzione.

"La dissolution du corps des galères en 1748 et un fort besoin de main d’œuvre dans les arsenaux sont à l’origine de la création de bagnes à Toulon, Rochefort et Brest. À Brest, l’édifice monumental de 250 m de long est construit en bordure de la Penfeld pour accueillir environ 2000 forçats.

Ces derniers passent le plus clair de leur temps à travailler au port. Réveillé à cinq heures en été, à six heures en hiver, le forçat est soumis à la vérification des fers, avant de rejoindre son lieu de travail, vers sept ou huit heures. Le retour au bagne n’a pas lieu avant 18 heures. Les bagnards dorment dans les grandes ailes, sur deux étages. Comme vous pouvez le voir sur la maquette, ces espaces ne sont pourvus que d’une seule cheminée!

Les tâches exécutées par les forçats sont regroupées sous le terme de «fatigue» et se répartissent en deux catégories. La «grande fatigue», lot de la majorité des prisonniers, consiste à exécuter des travaux pénibles, comme le creusement des bassins ou la manutention des lourdes pièces de bois. La petite fatigue est réservée à une minorité de bagnards et consiste à effectuer des travaux moins pénibles, qui nécessitent une qualification ou une expérience professionnelle. Des détenus qualifiés se retrouvent ainsi dans divers ateliers du port, comme la voilerie ou la corderie."

Grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 09:15


Summary of answers provided
3lavori faticosi ... lavori leggeri
enrico paoletti
Summary of reference entries provided
Oriana W.

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lavori faticosi ... lavori leggeri


Explanation:
se ne parla ancora oggi ...per le pensioni!

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference

Reference information:
https://www.iberlibro.com/buscar-libro/titulo/la-pena-dei-la...

Oriana W.
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search