front pionnier

10:34 Sep 29, 2014
French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Geography
French term or phrase: front pionnier
ho bisogno del vostro aiuto per sciogliere alcuni dubbi riguardanti questa espressione. Esiste un equivalente italiano "fronte pioniere" oppure corrisponde a "frontiera" (quel che in inglese si chiama "frontier")? Ho l'impressione che si tratti di "frontiera", ma non sono sicurissima perché questo termine è ormai usato come sinonimo di "confine", quindi forse non da più l'idea di un "limite mobile", in questo senso qui: http://fr.wikipedia.org/wiki/Front_pionnier
Vi ringrazio in anticipo per l'aiuto
sara.c
Local time: 19:03


Summary of answers provided
3fronte pioniere
Maria Cristina Chiarini
3fronte pionieristico
enrico paoletti
3fronte di espansione
Fabrizio Zambuto


Discussion entries: 8





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fronte pioniere


Explanation:
http://www.rivistageograficaitaliana.it/ajax/dettaglio.php?i... Non so se il senso del tuo testo è equivalente

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 19:03
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: grazie per la risposta. Credo di sì. Non ho inserito un contesto preciso del testo perché è un'espressione che ritorna più volte e mi era venuto un dubbio "generale" sulla traduzione di questa espressione. Effettivamente, l'idea è quella di una "linea" o "fascia" che si trova al limite delle terre sfruttate/coltivate/occupate, al di là della quale c'è una terra "vergine". Nel testo che ho davanti si dice che il "front pionnier" si trova "au point d'avancée extrême des pionniers défricheurs qui s'installent dans des terres jusque-là vides ou peu peuplées". Più in là parlerà persino di "frange pionnière"

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fronte pionieristico


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2014-09-29 10:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Le città americane differiscono da quelle europee: si evidenzia il loro rapido sviluppo, sono nate spesso su un fronte pionieristico, si ritrovano costantemente e pochissime conservano edifici del passato paragonabili a quelli europei.
--------------
http://trucheck.it/geografia/12405-usa-&-giappone.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-09-29 10:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Così, a differenza della metodica colonizzazione della "frontiera" sul fronte pionieristico dell'America del Nord, a sud del Rio Bravo prevalse l'impresa rischiosa alla ricerca di metalli preziosi o di indios da ridurre in schiavitù.
-------
http://www.tecalibri.info/R/ROUQUIE-A_america.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2014-09-29 10:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

Quando arrivarono i Francesi in Indocina, il fronte pionieristico dei coloni vietnamiti occupava la linea di frontiera tra la Cambogia e la Cocincina la cui delimitazione venne effettuata tra il 1869 e il 1873.
------------------
http://veprints.unica.it/614/1/PhD_Stefania_Boi.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2014-09-29 10:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

“E tutta la risoluzione dell’opposizione israeliana, così all’attacco sul piano giornalistico, non può praticamente nulla. La Cisgiordania, Gaza e le rive del Giordano sono un nuovo “fronte pionieristico” dal quale gli indigeni saranno poco a poco allontanati.
-----------------
http://www.petiteplaisance.it/libri/001-020/int008.html

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: grazie per la risposta e per tutti i link.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fronte di espansione


Explanation:
in questo articolo ne parlano e spiegano la differenza fra fronte pioniere e fronte di espansione
siccome il testo non è copiabile o modificabile, cerca "fronte d'espansione"all'interno dell'articolo. Direi che è quello che cercavi.


'Quello che succede oggi in amazzonica porta a distinguere un "fronte pioniere" ed un "fronte di espansione": col primo termine s'intende l'area abitata e resa agricola su iniziativa di governi e compagnie di colonizzazione, col secondo lo spazio mobile situato tra quest'area e territori tribali….(continua)'

http://books.google.it/books?id=oxfNco4YZJoC&pg=PA101&lpg=PA...



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-09-29 15:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia:
" Dans les pays dont la mise en valeur du territoire n'est que partielle, le front pionnier est la limite entre d'une part, la zone exploitée (principalement par l'agriculture) et encore non défrichée.

Le front pionnier est donc mobile."

Ma non ho capito se hai letto l'articolo che ho postato. Se leggi bene la parte dove indica front pionnier e front d'expansion vedrai che la definizione data da questo articolo è corrispondente.

Front d'expansion vuol dire una cosa diversa (guarda su google) Poi come vedi, spesso quello che sembra equivalente non lo è, altrimenti Front pionnier si tradurrebbe con fronte pioniere come dicono i miei colleghi.


Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie per la risposta. Sì, avevo visto questo link, in effetti. Purtroppo non riesco a fare chiarezza nella mia testa: da quel che leggo nel testo e anche nella definizione di Wikipedia, mi pare di capire che il "front pionnier" è al limite delle terre sfruttate/coltivate/occupate e che si tratta di un limite "mobile". Viene evidenziato il riferimento all'agricoltura e si dice che spesso l'impulso viene dallo Stato, come in Brasile. L'autore arriva anche a parlare di "frange pionnière". Inoltre, qui si fa chiaramente riferimento ai "pionieri" (si parla anche dei "bandeirantes"). Non vorrei sbagliare, ma mi sembra che esista anche in francese "front d'expansion"...no?

Asker: sì sì, ho letto. Però ho ancora difficoltà. Il mio testo non entra nei dettagli e non fa riferimento ai "posseiros", bensì, ad esempio, a piani di origine governativa, come il Piano di integrazione nazionale elaborato dal governo brasiliano nel 1970. Inoltre, e da qui veniva il mio dubbio che non si trattasse forse di "frontiera", cita F.J. Turner e l'idea che il "front pionnier" sia in qualche modo il punto di incontro fra il civile e il selvaggio (http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Fronti%C3%A8re: "L'utilisation du mot frontier désignant 'une région aux confins d'un territoire civilisé' est une acception nord-américaine. Elle désigne donc plus un front pionnier qu'une frontière telle qu'on l'entend généralement en France"). L'autore dice infatti che "front pionnier" in inglese è "frontier".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search