16:17 May 19, 2020 |
French to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Feriani Italy Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
double double.... |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Doppio, doppio, fatica e problemi Explanation: Può essere questa? (vedi link) -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2020-05-19 16:26:45 GMT) -------------------------------------------------- https://lyricstranslate.com/it/double-trouble-doppio-problem... Non so se il link allegato funziona: a scanso di equivoci ti spedisco il link completo Reference: http://https://lyricstranslate.com/it/double-trouble-doppio-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Doppi, doppi, fatica e duolo Explanation: Doppi, doppi, doppi fatica e duolo; Fuoco brucia, bolli paiolo.. Occhio di tritone, dito di rana, Pelo di nottola, lingua di cane, Forca di vipera e punta d’orbetto, Zampa di ramarro, ala di gufetto, Per una fattura che faccia male, Bolli e ribolli brodo infernale. (William Shakespeare "Macbeth") (o anche fatica e dolore in altre traduzioni) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|
2 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: double double.... Reference information: Harry Potter -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-05-19 18:22:05 GMT) -------------------------------------------------- in italiano: https://www.youtube.com/watch?v=fk7JjNQ5kfE -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-05-19 18:23:14 GMT) -------------------------------------------------- si sente che è molto adattato per il doppiaggio... https://www.youtube.com/watch?v=1gIZYO_goXI https://www.youtube.com/watch?v=BUixJdzxfCA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.