bails

Italian translation: per i veri esperti/per quelli che conoscono il gioco nei minimi dettagli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bails
Italian translation:per i veri esperti/per quelli che conoscono il gioco nei minimi dettagli

18:37 Nov 14, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-11-18 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / documentaire sur Capitaine Blood
French term or phrase: bails
Captain Blood ! Alias l’arche du Capitaine Blood, pour ceux qui connaissent voilà les vraies bails. Captain Blood c’est une espèce de musique genre « euh euh euh ah euh euh ah euh euh » très très très cool de Jean-Michel Jarre une espèce de collaboration d’ailleurs assez, assez folle pour l’époque. Bon Exos gaming qui… c’était un petit peu les hippies qui faisaient du métal hurlant en jeu et tu comprenais très très vite ça quand t’enchainais les hyperdrive à la fin.. Voilà t’allais dormir quand t’avais 6-7ans, parce que t’étais un petit peu voilà, quelque peu drogué par ces visions surréalistes. Les destructions de planètes aussi extrêmement satisfaisantes même quand alors je ne comprenais pas le jeu. T’entendais plus ou moins voilà, t’as une espèce de voix, mais voilà quand t’es gosse t’entends pas que c’est « hyperdrive activated » c’est plus « mac mac na la na ».
Fabio Forleo
Italy
Local time: 12:48
per i veri esperti/per quelli che conoscono il gioco nei minimi dettagli
Explanation:
Io lo direi così.
Vedi qui:
http://www.urbandico.com/definition/connaitre-les-bails/

In origine il videogioco Captain Blood si chiamava L'arca di Captain Blood, che è un'informazione che solo i veri esperti conoscono.
Selected response from:

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 12:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3le cose
Patrizia Sodini
3per i veri esperti/per quelli che conoscono il gioco nei minimi dettagli
Annamaria Martinolli
1cadute
Maria Cristina Chiarini
Summary of reference entries provided
connaitre les vrais bails
Elena Feriani

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cadute


Explanation:
vedi questo vecchio post
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/games-video-ga...

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 12:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le cose


Explanation:
"Bails" qui e' un termine di uso colloquiale/giovanile. Vedi i link di seguito.

http://www.urbandico.com/definition/connaitre-les-bails/
https://www.valantine.fr/langage-jeunes/
https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francai...
https://www.programme-tv.net/news/societe/219417-que-veut-di...

Io tradurrei "ecco come stanno le cose".

Patrizia Sodini
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per i veri esperti/per quelli che conoscono il gioco nei minimi dettagli


Explanation:
Io lo direi così.
Vedi qui:
http://www.urbandico.com/definition/connaitre-les-bails/

In origine il videogioco Captain Blood si chiamava L'arca di Captain Blood, che è un'informazione che solo i veri esperti conoscono.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 12:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 22 hrs
Reference: connaitre les vrais bails

Reference information:
"connaitre les vrais bails" è una frase fatta perciò la frase sarebbe "ceux qui connaissent, voilà, les vrais bails"

Elena Feriani
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search