GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:56 Jul 25, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / casinò | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppe Bellone Italy Local time: 16:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Arrivato!/Eccoci arrivati! |
| ||
3 +1 | ecco fatto |
| ||
3 +1 | eccoti pronto! |
|
Arrivato!/Eccoci arrivati! Explanation: Difficile usare la 3° singolare di cortesia in questo caso suona male in italiano e ho aggirato così! -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2014-07-25 09:03:01 GMT) -------------------------------------------------- In genere c'è: eccoti arrivato! ma qui hai bisogno di LEI o di VOI |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecco fatto Explanation: Forse una formula neutra è meglio, ma vedi tu. Buon lavoro. Sonia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eccoti pronto! Explanation: come già detto in precedenza userei il Tu.. -------------------------------------------------- Note added at 30 min (2014-07-25 09:26:50 GMT) -------------------------------------------------- userei una persona .. per ricollegarmi alle precedenti e al resto.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.