08:04 Jan 30, 2017 |
|
French to Italian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | coupe au couteau |
| ||
2 +1 | Sminuzzamento |
| ||
3 | omogeneizzazione |
|
coupe au couteau Explanation: Une possibilité. Ex : Votre boucherie Côte à l'Os est la mieux placée pour vous offrir de la viande hachée, mais rien ne vaut un bon Steak Tartare coupé au couteau ... Le principe du tartare au couteau est très simple : plutôt que se servir de ... 400 g de viande de bœuf coupée au couteau (exemple : rumsteak) ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sminuzzamento Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2017-01-30 08:16:09 GMT) -------------------------------------------------- http://www.linguee.fr/francais-italien/traduction/cutterage.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
omogeneizzazione Explanation: Cutterage : omogeneizzazione In base alle ricerche fatte, io credo sia l’omogeneizzazione, una fase di lavorazione della carne, successiva alla tritatura, in cui la carne diventa un impasto completamente omogeneo, cremoso, del tutto privo di “morceaux”, a cui si aggiungono successivamente sale, emulsionanti ecc ecc Oltretutto con “saucisse” si intendono prevalentemente la saucisse de Francfort, saucisse de Strasbourg, ( = würstel), e i würstel si ottengono proprio con il procedimento indicato sopra. saucisse :salsiccia: saucisses de Strasbourg, de Francfort, salsicce di Strasburgo, di Francoforte (sorta di würstel) [Ragazzini 2017] tedesco “Kutter“, inglese "cutter” Qui, “Le cutterage pour les produits émulsifiés” , come si può vedere dalle immagini, non ci sono più i “morceaux”, è un impasto omogeneo, liscio http://zentz.fr/secrets-de-fabrication-charcuterie-zentz/ Qui, cutter è riferito proprio alla saucisse de Francfort e Strasbourg Applications Pâte fine, Francfort, Strasbourg. Caractéristiques – Mélange conservateur rougisseur avec phosphates. – Non aromatisé. Da: http://www.soussana.com/produit/cutter-1000-2/ -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-01-30 13:20:31 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/search?q=omogeneizzazione wurstel cutt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.