09:20 Oct 19, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Science - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yann Perrin France Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
in Asia, la parte cellulare è destinata a essere l'elemento principale Explanation: io credo che "essentiel" si riferisca circa alla "base delle risorse" Reference: http://it.thefreedictionary.com/essenziale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La parte cellulare sarà principalmemente realizzata in Asia Explanation: Secondo me, "pour l'essentiel" significa in maggior parte, in questo contesto. "avoir vocation", pero, significa in questo conteso che la parte cellulare sarà costruita in Asia per chè hanno sicuramente le competenze e anche il materiale per che sia realizzata corettamente. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2012-10-19 09:58:39 GMT) -------------------------------------------------- Risulta di questo brano che hanno scelto l'Asia anche per ragioni di costo... |
| ||
Notes to answerer
| |||