Accompagner, c’est être avec, faire avec,

Italian translation: Accompagnare vuol dire "essere con", "fare con", far parte del movimento, condividere il cammino, il progetto.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Accompagner, c’est être avec, faire avec, faire partie du mouvement, partager le chemin, le projet.
Italian translation:Accompagnare vuol dire "essere con", "fare con", far parte del movimento, condividere il cammino, il progetto.
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

18:29 Nov 3, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-06 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [Non-PRO]
Science - Education / Pedagogy / Accompagner, c’est être avec, faire avec, faire partie du mouvement, partager le chemin, le projet.
French term or phrase: Accompagner, c’est être avec, faire avec,
Buonasera,
come tradurreste questa frase?
Grazie anticipatamente!
Roberta Lo Cicero
Italy
Local time: 18:39
accompagnare vuol dire "essere con/in compagnia", "fare con/in compagnia", far parte del movimento..
Explanation:
"...condividere il cammino, il progetto".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 18:39
Grading comment
Grazie mille!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1accompagnare vuol dire "essere con/in compagnia", "fare con/in compagnia", far parte del movimento..
Gaetano Silvestri Campagnano
5accompagnare, è stare con, far parte d'un movimento, condividere un pezzo di strada, un progetto...
marco galvagno


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accompagnare vuol dire "essere con/in compagnia", "fare con/in compagnia", far parte del movimento..


Explanation:
"...condividere il cammino, il progetto".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grazie mille!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aude De Lucia
16 hrs
  -> Grazie mille Aude
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accompagnare, è stare con, far parte d'un movimento, condividere un pezzo di strada, un progetto...


Explanation:
mi suona meglio stare con che essere con italiano, ma entrambi vanno bene...

marco galvagno
Italy
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search