GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Mar 5, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federico Carozzo Italy Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Annullare la conferma |
| ||
3 | Smentire |
|
Annullare la conferma Explanation: Una possibile traduzione, in un contesto come quello che trovi a questo link: http://producthelp.sdl.com/SDL Trados Studio/client_fr/Edit_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Smentire Explanation: Io tradurrei così |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.