J'avais du potin

Italian translation: avevo i (un po' di) pettegolezzi

10:09 Jul 4, 2020
French to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / intervista a Jean Eustache
French term or phrase: J'avais du potin
Je regrette le temps de mon adolescence, car j'ai passé une adolescence pauvre.
Il n'y avait pas... de télévision, ni de radio, ni de journaux chez moi.
Et je ne savais pas ce qui se passait dans le monde.
Je ne savais rien du tout.
J'avais du potin, et puis...
et puis, je rêvais... au sens de la vie.
Et je me posais des questions :
"Qu'est-ce que l'homme fait sur Terre ?"
J'avais lu La condition humaine de Malraux mais je me disais : "C'est quoi, la condition humaine ?" dans le sens de quel est le destin de l'homme sur la Terre.
Fabio Forleo
Italy
Local time: 23:03
Italian translation:avevo i (un po' di) pettegolezzi
Explanation:
avevo i pettegolezzi (per sapere quello che succedeva in giro)
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 23:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2avevo i (un po' di) pettegolezzi
Daniela B.Dunoyer
3 +2giusto le chiacchiere
enrico paoletti


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avevo i (un po' di) pettegolezzi


Explanation:
avevo i pettegolezzi (per sapere quello che succedeva in giro)

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 23:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierluigi Bernardini
49 mins
  -> Grazie :)

agree  tradu-grace: direi, mi giungevano alcuni pettegolezzi :-)
2 hrs
  -> Grazie Grace, perché no! A me piaceva l'immagine: invece di avere la televisione, io avevo i pettegolezzi come fonte d'informazione...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
giusto le chiacchiere


Explanation:
Non ero al corrente di nulla.
Giusto le chiacchiere, ...

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: credo che renda bene l'idea
3 hrs
  -> Merci, Françoise.

agree  dandamesh
5 hrs
  -> Merci, dandamesh.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search