rejeu au sol

Italian translation: replicare/ricostruire/riprodurre/ripercorrere a terra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rejeu au sol
Italian translation:replicare/ricostruire/riprodurre/ripercorrere a terra
Entered by: luskie

12:50 Jun 5, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
French term or phrase: rejeu au sol
programmes d' ordinateurs destinés à être traités au sol pour la restitution des données de navigation enregistrées en vol par l' aéronef et permettant ***le rejeu au sol*** de l' itinéraire de navigation de l' aéronef, bases de données pour la défense nationale, pour la sécurité civile, bases de données militaires, bases de données relatives au génie civil

Grazie
Paola
Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 11:50
ricostruire, riprodurre, replicare a terra
Explanation:
ciao PaolaD :)
proseguo sulla scia del Revelant perché anche a me il significato sembra questo
Selected response from:

luskie
Local time: 11:50
Grading comment
Ho messo replicare a terra. Metà dei punti sono virtualmente per Luca per il validissimo aiuto. Grazie a entrambi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ricostruire, riprodurre, replicare a terra
luskie
2ripercorrere/conoscere/verificare dalla terraferma
Maverick82 (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ripercorrere/conoscere/verificare dalla terraferma


Explanation:
... l'itinerario effettuato dall'aeromobile.
Non sono però sicuro, aspettiamo le conferme/smentite
Ciao, buon lavoro!

Maverick82 (X)
Local time: 11:50
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ricostruire, riprodurre, replicare a terra


Explanation:
ciao PaolaD :)
proseguo sulla scia del Revelant perché anche a me il significato sembra questo

luskie
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ho messo replicare a terra. Metà dei punti sono virtualmente per Luca per il validissimo aiuto. Grazie a entrambi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search