Je dirais même plus, un temps certain !

Italian translation: Direi di più, un tempo certo!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Je dirais même plus, un temps certain !
Italian translation:Direi di più, un tempo certo!

17:21 Dec 11, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-15 15:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Archaeology / documentaire sur les momies
French term or phrase: Je dirais même plus, un temps certain !
- C’est fait là, on a obtenu les datations, donc Rascar aurait vécu entre 1480 et 1560. J’ai vraiment hâte d’avoir aussi les résultats de la toxicologie.

- Oui.

- T’as une idée de quand on pourrait les avoir ceux-là ?

- Non, malheureusement pas, je crois que ça va quand même encore prendre un certain temps…


- Je dirais même plus, un temps certain !
Fabio Forleo
Italy
Local time: 07:38
Direi di più, un tempo certo!
Explanation:
Una proposta
Selected response from:

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 07:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Direi di più, un tempo certo!
Sabrina Bruna
4Direi/Diró di più, sicuramente ci vorrà del tempo!
Nicola Benocci


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Direi di più, un tempo certo!


Explanation:
Una proposta

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
1 hr
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Direi/Diró di più, sicuramente ci vorrà del tempo!


Explanation:
Un'altra proposta.

Nicola Benocci
Italy
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search