militante de base

Greek translation: συνδικαλιστής, μέλος, ακτιβιστής, πρακτικιστής της βάσης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:militante de base
Greek translation:συνδικαλιστής, μέλος, ακτιβιστής, πρακτικιστής της βάσης
Entered by: Pierre Souris

14:44 Jul 4, 2009
French to Greek translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / άγνωστο
French term or phrase: militante de base
στρατευμένος βάσεως; τι είναι αυτο;;
Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 07:39
συνδικαλιστής, μέλος, ακτιβιστής, πρακτικιστής της βάσης
Explanation:
Εννοείται
Selected response from:

Pierre Souris
France
Local time: 06:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5συνδικαλιστής, μέλος, ακτιβιστής, πρακτικιστής της βάσης
Pierre Souris
Summary of reference entries provided
Τι εστί;
socratisv

Discussion entries: 1





  

Answers


58 days   confidence: Answerer confidence 5/5
συνδικαλιστής, μέλος, ακτιβιστής, πρακτικιστής της βάσης


Explanation:
Εννοείται


Pierre Souris
France
Local time: 06:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Τι εστί;

Reference information:
http://el.wikipedia.org/wiki/Κίνημα_βάσης

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2009-07-05 07:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Όχι μάλλον... Σίγουρα
Kαι δεν πρόκειται - επίσης σίγουρα- για στρατιωτική βάση, ούτε για στρατιώτες (η κατά λέξη μετάφραση του militant-e είναι αγωνιζόμενος, μαχόμενος, πολεμών, μαχητής, στρατευόμενος, υπερασπιστής κάποιας ιδέας....).
Πβλ επίσης :
http://www.babylon.com/definition/grassroots/French
http://www.babylon.com/definition/grassroots/Greek
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/milita...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/government_politi...

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: μαλλον αυτο θα ειναι...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sophie Kalimeridis
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search