demeurant en sa qualite au dit siege

Greek translation: διαμένοντος, υπό την ιδιότητά του αυτή, στην προαναφερόμενη έδρα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:demeurant en sa qualite au dit siege
Greek translation:διαμένοντος, υπό την ιδιότητά του αυτή, στην προαναφερόμενη έδρα
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

23:19 Oct 24, 2012
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Examples: Court ruling
French term or phrase: demeurant en sa qualite au dit siege
Sentence or paragraph where the term occurs, type of document (legal document, formal letter, etc.), target audience, source and target country, dialects, etc.
La societe xxxxxx, dont le siege social est a xxxxx, prise en la personne de son representant legal Me xxxxx, demeurant en sa qualite audit siege
Manolis Tazartes
διαμένοντος, υπό την ιδιότητά του, εις την ως άνω αναφερόμενη έδρα
Explanation:
Την αναφερόμενη φράση θα την μετέφραζα ως εξής:
'' Η εταιρεία χχχχχ , της οποίας η έδρα ευρίσκεται εις χχχχχ, θεωρουμένη ως παρούσα δια του νομίμου εκπροσώπου της χχχχχ, διαμένοντος υπό την ιδιότητά του εις την ως άνω αναφερόμενη έδρα...''

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 04:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές :
1. Απόσπασμα από σύμβαση Ελλάδος-Ο.Δ.Γερμανίας:
''..... υπό την ιδιότητά του ως μέλους Διοικητικού Συμβουλίου εταιρείας ήτις είναι κάtoικος...''

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 04:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

Πηγή: http://www.gsis.gr/ddos/sadf/FEK_GERMANIA.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 05:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

2.
"Μερίσµατα εταιρειών και µερίδια επί των κερδών οργανισµού τινός προσώπων. ..... αυτού είτε υπό την ιδιότητά του ως ∆ιευθυντού είτε υπό την ιδιότητά του ...... προσώπου και του διαµένοντος εν τη ∆ηµοκρατία προσώπου και ...... προσώπων η έδρα του οποίου βρίσκεται στη ∆ηµοκρατία..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 05:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Πηγή: http://www.mof.gov.cy/mof/ird/ird.nsf/All/32B50E60366AC637C2...$file/O%20PERI%20VEVEOSEOS%20KE%20ISPRAXEOS%20FORON%20NOMOS%2053%20TOU%201963%20OS%20136_I_2010.pdf
Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 16:31
Grading comment
Ευχαριστώ όλους θερμά!
Μανόλης Ταζάρτες
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3διαμένοντος, υπό την ιδιότητά του, εις την ως άνω αναφερόμενη έδρα
Savvas SEIMANIDIS


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
διαμένοντος, υπό την ιδιότητά του, εις την ως άνω αναφερόμενη έδρα


Explanation:
Την αναφερόμενη φράση θα την μετέφραζα ως εξής:
'' Η εταιρεία χχχχχ , της οποίας η έδρα ευρίσκεται εις χχχχχ, θεωρουμένη ως παρούσα δια του νομίμου εκπροσώπου της χχχχχ, διαμένοντος υπό την ιδιότητά του εις την ως άνω αναφερόμενη έδρα...''

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 04:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές :
1. Απόσπασμα από σύμβαση Ελλάδος-Ο.Δ.Γερμανίας:
''..... υπό την ιδιότητά του ως μέλους Διοικητικού Συμβουλίου εταιρείας ήτις είναι κάtoικος...''

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 04:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

Πηγή: http://www.gsis.gr/ddos/sadf/FEK_GERMANIA.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 05:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

2.
"Μερίσµατα εταιρειών και µερίδια επί των κερδών οργανισµού τινός προσώπων. ..... αυτού είτε υπό την ιδιότητά του ως ∆ιευθυντού είτε υπό την ιδιότητά του ...... προσώπου και του διαµένοντος εν τη ∆ηµοκρατία προσώπου και ...... προσώπων η έδρα του οποίου βρίσκεται στη ∆ηµοκρατία..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-25 05:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Πηγή: http://www.mof.gov.cy/mof/ird/ird.nsf/All/32B50E60366AC637C2...$file/O%20PERI%20VEVEOSEOS%20KE%20ISPRAXEOS%20FORON%20NOMOS%2053%20TOU%201963%20OS%20136_I_2010.pdf

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Grading comment
Ευχαριστώ όλους θερμά!
Μανόλης Ταζάρτες

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleni Bouchli: επίσης νομίμως εκπροσωπούμενη από την xxx, διαμένοντος υπό την ιδιότητα του στην προαναφερθείσα έδρα. Καλημέρα!
31 mins
  -> Καλημέρα Ελένη κι ευχαριστώ πολύ !

agree  Andras Mohay (X): Αναρωτιέμαι μήπως θα ήταν προτιμότερο "υπό την ιδιότητά του ΑΥΤΗ" (δηλ. του νομίμου εκπροσώπου)
1 hr
  -> Καλησπέρα Andras κι ευχαριστώ πολύ. Εύστοχη η πρότασή σου να προστεθή το δεικτικό επίθετο ΑΥΤΗ. Την υιοθετώ αμέσως. Όποτε περάσεις από την Νότιο Γαλλία, σε περιμένω για μεσογειακό τραπέζι...

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day 4 hrs
  -> γαπητή Νάντια-Αναστασία, καλημέρα κι ευχαριστώ πολύ ! Η πρόσκληση για ένα μεσογειακό τραπέζι ισχύει βεβαίως και για σένα όπως και για κάθε συνάδελφο περαστικό από το Μονπελλιέ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search