GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Oct 7, 2010 |
French to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Constantinos Faridis (X) Greece Local time: 03:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Εμπορικό και Εταρικό μητρώο |
| ||
4 | Εμπορικό Μητρώο Επιχειρήσεων |
| ||
3 | εμπορικό επιμελητήριο και μητρώο επιχειρήσεων |
|
εμπορικό επιμελητήριο και μητρώο επιχειρήσεων Explanation: θα πρότεινα να αφήσεις και το γαλλικό τίτλο σε παρένθεση |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Εμπορικό και Εταρικό μητρώο Explanation: http://www.cygazette.com/Issue4441B.pdf και βέβαια σε παρένθεση ο γαλλικός όρος ... Το επιμελητήριο είναι chambre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Εμπορικό Μητρώο Επιχειρήσεων Explanation: Γενικό Εμπορικό Μητρώο Επιχειρήσεων (Γ.Ε.ΜΗ.) Web sites Επιχειρήσεων – Μελών · Web sites Επιμελητηρίων · Άλλα Επιχειρηματικά web sites ... www.arcci.gr/.../portal.asp?.. Γενικό Εμπορικό Μητρώο Επιχειρήσεων (Γ.Ε.ΜΗ.) Web sites Επιχειρήσεων – Μελών · Web sites Επιμελητηρίων · Άλλα Επιχειρηματικά web sites ... www.viotiachamber.gr/.../portal.asp?. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.