Notaire en 2e

Greek translation: Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Notaire en 2e (second)
Greek translation:Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο
Entered by: Pierre Souris

07:47 Jul 10, 2010
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / acte de notaire
French term or phrase: Notaire en 2e
Contexte:
Notaire en 2e: Me X à Y

Όπου λογικά το Me σημαίνει Maître (συμβολαιογράφος) à (πόλη)

Έχει μήπως συναντήσει κανείς το 'en 2e' - και εάν ναι, πώς μεταφράζεται στα ελληνικά;

Ευχαριστώ εκ των προτέρων
akots
Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο
Explanation:
Il s'agit d'une périphrase, il y a peut-être beaucoup plus simple.
Δεν ξέρω αν τέτοιος θεσμός υπάρχει στην χώρα σάς εκεί κάτω.

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2010-07-11 01:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Μου φαίνεται ότι ένας δεύτερος συμβολαιογράφος συμπράττει όταν κάποιος αδυνατεί να υπογράψει και ότι ένας αναπληρωτής συμβ/γράφος διορίζεται όταν ο πρώτος έχει ανακληθεί, άρα ούτε ο ένας ούτε ο άλλος δεν ταιριάζουν εδώ.
Selected response from:

Pierre Souris
France
Local time: 01:31
Grading comment
Merci Pierre...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4notare en seconde (de seconde classe) = δεύτερης τάξεως σε επίπεδο περιφέρειας
Constantinos Faridis (X)
3Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο
Pierre Souris
Summary of reference entries provided
σύμπραξη δευτέρου συμβολαγράφου
Pierre Souris

Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notare en seconde (de seconde classe) = δεύτερης τάξεως σε επίπεδο περιφέρειας


Explanation:
S'obliger par-devant notaire. Il a déposé son testament chez un notaire. Notaire en second. Celui des deux notaires qui ne retient pas la minute de l'acte ...
www.mediadico.com/.../notaire
otaire en second, celui des deux notaires qui ne retient pas la minute de l'acte qu'ils signent tous deux.
Il y a trois classes de notaires : les notaires de première classe sont ceux qui résident au chef-lieu de cour impériale, et qui peuvent instrumenter dans tout le ressort de la cour ; les notaires de seconde classe sont ceux qui résident au chef-lieu d'arrondissement, et qui peuvent instrumenter dans tout le ressort de l'arrondissement ; les notaires de troisième classe sont ceux qui résident au chef-lieu de canton ou dans une commune n'étant ni chef-lieu de canton, ni chef-lieu d'arrondissement, et qui peuvent instrumenter dans tout le canton.

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 02:31
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο


Explanation:
Il s'agit d'une périphrase, il y a peut-être beaucoup plus simple.
Δεν ξέρω αν τέτοιος θεσμός υπάρχει στην χώρα σάς εκεί κάτω.

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2010-07-11 01:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Μου φαίνεται ότι ένας δεύτερος συμβολαιογράφος συμπράττει όταν κάποιος αδυνατεί να υπογράψει και ότι ένας αναπληρωτής συμβ/γράφος διορίζεται όταν ο πρώτος έχει ανακληθεί, άρα ούτε ο ένας ούτε ο άλλος δεν ταιριάζουν εδώ.

Pierre Souris
France
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Pierre...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: σύμπραξη δευτέρου συμβολαγράφου

Reference information:
Απόσπασμα του περιδικού Δίκη στον Κώστα Μπέη



ΙΙΙ. ΣΥΜΠΡΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΓΡΑΦΟΥ Ή ΔΥΟ ΜΑΡΤΥΡΩΝ (άρθρο 9)

Σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 9 Συμβολ.Κώδικα, απαιτείται η σύμπραξη δεύτερου Συμβολαιογράφου ή δύο μαρτύρων κατά την ανάγνωση και υπογραφή συμβολαιογραφικού εγγράφου μόνο αν κάποιος από τους εμφανιζόμενους αδυνατεί να υπογράψει για οποιονδήποτε λόγο. Τέτοιος λόγος συντρέχει όταν ο δικαιοπρακτών είναι αγράμματος, αναλφάβητος ή τυφλός (προσωρινά λόγω ατυχήματος ή διαρκώς λόγω νόσου), όταν συντρέχει προσωρινό ή διαρκές σωματικό κώλυμα (π.χ. προσωρινή ή διαρκής πάθηση των χεριών), ή όταν αυτός δηλώσει ότι είναι κωφός, άλαλος, κωφάλαλος ή ο ίδιος ο Συμβολαιογράφος διαπιστώσει κάτι τέτοιο[48]. Ο συντάκτης Συμβολαιογράφος πρέπει να πείθεται για την αδυναμία του δικαιοπρακτούντος να υπογράψει, ενώ αν αμφισβητηθεί αυτό το γεγονός θα αποτελέσει αντικείμενο απόδειξης[49], μπορεί δε σε κάθε περίπτωση, αν το κρίνει αναγκαίο, να αξιώσει τη σύμπραξη μαρτύρων.

Η ρύθμιση της σύμπραξης δεύτερου Συμβολαιογράφου σύμφωνα με την Αιτιολογική Έκθεση, υπαγορεύθηκε από την ανάγκη απλοποίησης της διαδικασίας κατάρτισης των συμβολαίων και διευκόλυνσης των συναλλασσομένων, δεδομένου ότι σε πολλές περιπτώσεις για διάφορους λόγους, δεν είναι δυνατή η ανεύρεση μαρτύρων. Ειδικότερα στο πρόσωπο του συμπράττοντος Συμβολαιογράφου πρέπει να συντρέχουν ορισμένες προϋποθέσεις (§ 2): α) σε σχέση με τον Συμβολαιογράφο να μην είναι ο συμπράττων σύζυγος ή συγγενής σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του άρθρου 7 § 1α’, δηλαδή εξ αίματος ή εξ αγχιστείας έως και τον τρίτο βαθμό ή θετό τέκνο του, και β) να είναι κι αυτός αρμόδιος κατά τόπο (με τις εξαιρέσεις της § 2 του άρθρου 4), εκτός αν υπηρετεί ένας Συμβολαιογράφος στην έδρα του Ειρηνοδικείου, οπότε συμπράττων είναι Συμβολαιογράφος που εδρεύει στην περιφέρεια του ίδιου Πρωτοδικείου. Πρέπει να σημειωθεί ότι ρητά προβλέπεται πως ο συμπράττων δικαιούται μέχρι το ήμισυ των δικαιωμάτων της συντασσόμενης συμβολαιογραφικής πράξης[50].

Απ’την άλλη πλευρά ο νομοθέτης στην § 3 καθορίζει τα προσόντα των μαρτύρων που συμπράττουν: α) να γνωρίζουν την ελληνική γλώσσα (συνεπώς ο μάρτυρας μπορεί να είναι και αλλοδαπός που γνωρίζει τη γλώσσα)[51], β) να έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας τους, γ) να μπορούν να υπογράψουν[52], δ) να μην συντρέχει κανένα από τα κωλύματα του άρθρου 7 § 1α μεταξύ αυτού και του Συμβολαιογράφου ή κάποιου από τους δικαιοπρακτούντες. Συνεπώς τα κωλύματα αυτά δεν απαγορεύεται να συντρέχουν και μεταξύ των ίδιων των μαρτύρων. ε) να μην βρίσκονται σε σχέση εξαρτημένης εργασίας με τον Συμβολαιογράφο ή τον συμπράττοντα Συμβολαιογράφο[53]. Οι (θετικές) ιδιότητες αυτές δεν είναι ανάγκη να αναφέρονται στην πράξη, αρκεί να υπάρχουν.

Όπως ρητά ορίζεται στην παράγραφο 4, αν δεν τηρηθούν οι διατάξεις αυτές για τον συμπράττοντα Συμβολαιογράφο και τους μάρτυρες, το συντασσόμενο έγγραφο καθίσταται άκυρο[54], ακόμα κι αν ο Συμβολαιογράφος είτε δεν αντιλήφθηκε ότι συνέτρεχε ένα από τα κωλύματα, και επομένως δεν το ανέφερε, είτε το αντιλήφθηκε, ασχέτως αν το ανέφερε από άγνοια ή το παρέλειψε από δόλο[55]. Τέλος με την § 5 διατηρούνται σε ισχύ διατάξεις του Αστικού Κώδικα που ρυθμίζουν διαφορετικά τα σχετικά με τη σύμπραξη δεύτερου Συμβολαιογράφου ή μαρτύρων, καθώς και τα κωλύματά τους, όπως λ.χ. τα άρθρα 1725 επόμενα για τη σύνταξη δημόσιας διαθήκης και 1738 για τη μυστική διαθήκη.



--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2010-07-11 01:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis trompé, cette référence n'a rien à voir avec la choucroute (expression à comprendre au z...ième degré)


    Reference: http://www.kostasbeys.gr/articles.php?s=4&mid=1479&mnu=3&id=...
Pierre Souris
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search